英语翻译2008年11月19日,一张发行120万份的“特殊”《纽约时报》在美国纽约、费城、华盛顿、芝加哥、洛杉矶、旧金山

学习 时间:2026-04-09 02:59:48 阅读:4658
英语翻译2008年11月19日,一张发行120万份的“特殊”《纽约时报》在美国纽约、费城、华盛顿、芝加哥、洛杉矶、旧金山等城市掀起一场风波.头条《伊拉克战争已经结束》犹如一枚重磅炸弹.翻看报纸日期“2009年7月4日”,才知道这是好事者恶搞的结果.不过,这次规模庞大的恶搞也引起了美国媒体的注意,在他们的报道披露下,一个以80后为核心、90后新新人类为“草根生力军”的恶搞帝国开始显现在美国人眼前.翻译成英语 我需要做一个演讲 不要那种死板的翻译

最佳回答

优秀的睫毛膏

无心的鞋子

2026-04-09 02:59:48

In November 19th,2008 ,an issue of New York Times with a circulation of 1。2 million was released in cities of New York , Philadelphia, Washington DC,Chicago, Los Angeles ,San Francisco,etc。 ,and raised a huge wave。The headline 'the Iraq War has ended' was just like a heavy bomb to all。 Only when people are looking at the date 'July 4th ,2009', it was found that they were artistic works of trouble-makers' sarcasm。 However , this staggering compaign has catched the attentions of media in US。 Under their coverage, a new 'grassroots' legion,with most of them 1980's or even 1990's, prensented and shined their identity in front of folks in the US。

最新回答共有2条回答

  • 稳重的小鸽子
    回复
    2026-04-09 02:59:48

    In November 19th,2008 ,an issue of New York Times with a circulation of 1。2 million was released in cities of New York , Philadelphia, Washington DC,Chicago, Los Angeles ,San Francisco,etc。 ,and raised a huge wave。The headline 'the Iraq War has ended' was just like a heavy bomb to all。 Only when people are looking at the date 'July 4th ,2009', it was found that they were artistic works of trouble-makers' sarcasm。 However , this staggering compaign has catched the attentions of media in US。 Under their coverage, a new 'grassroots' legion,with most of them 1980's or even 1990's, prensented and shined their identity in front of folks in the US。

上一篇 写一篇叫别人猜我是谁的小学生英语作文.字数50以上,

下一篇 麻烦翻译下the greatest names in accuracy中文