中国银行 英文为什么是Bank of China而不是China Bank

学习 时间:2026-04-09 02:58:37 阅读:3921
中国银行 英文为什么是Bank of China而不是China Bank 另外中国工商银行是 Industrial and Commercial Bank of China可中国建设银行却是 China Construction Bank请问 XXX Bank of China 和 China XXX Bank有什么不同?我是这么理解的:XX银行 如果这个XX仅仅是地名的话 就一定要写成 Bank of 地名比如 Bank of China ; Bank Of Beijing ; Bank Of Tianjin如果这个XX是(或者其中含有)形容词或者专有的名词 就可以写成 XX Bank比如China Merchants Bank ; Citi Bank

最佳回答

碧蓝的花瓣

跳跃的铅笔

2026-04-09 02:58:37

楼主自己正解!______"我是这么理解的:XX银行 如果这个XX仅仅是地名的话 就一定要写成 Bank of 地名比如 Bank of China ; Bank Of Beijing ; Bank Of Tianjin如果这个XX是(或者其中含有)形容词或者专有的名词 就可以写成 XX Bank比如China Merchants Bank ; Citi Bank"或者说,规律是:国名/地区名+行业(名)+bank行业名+bank +of 国家/地区名Bank of 国家名/地区名区别是有的。名词修饰名词,是名词当形容词用,of +noun 结构,可以表示所属,地区,组成部分,从银行名称看,没有国家名+BANK的命名。另外,组织机构的名称翻译,有国家,或则地区的翻译标准。从语法上好分析,其他方面的因素相当复杂。

最新回答共有2条回答

  • 斯文的香菇
    回复
    2026-04-09 02:58:37

    楼主自己正解!______"我是这么理解的:XX银行 如果这个XX仅仅是地名的话 就一定要写成 Bank of 地名比如 Bank of China ; Bank Of Beijing ; Bank Of Tianjin如果这个XX是(或者其中含有)形容词或者专有的名词 就可以写成 XX Bank比如China Merchants Bank ; Citi Bank"或者说,规律是:国名/地区名+行业(名)+bank行业名+bank +of 国家/地区名Bank of 国家名/地区名区别是有的。名词修饰名词,是名词当形容词用,of +noun 结构,可以表示所属,地区,组成部分,从银行名称看,没有国家名+BANK的命名。另外,组织机构的名称翻译,有国家,或则地区的翻译标准。从语法上好分析,其他方面的因素相当复杂。

上一篇 小学六年级下册第四课顶碗少年表达了作者什么感受了

下一篇 用“这是……,这是……,这是……,这更是……,”的句式,写一组歌颂人间亲情的泪的句子