swing与shake

学习 时间:2026-04-09 01:18:24 阅读:2588
swing与shake 如题 勿复制 不需要他们的意思 只要区别就好

最佳回答

紧张的航空

激动的牛排

2026-04-09 01:18:24

既然不需要意思,说明你只想知道他们作“摇”这一层意思时的区别咯~Shake的“摇”是“无固定点地摇”通俗点说就是上上下下一起动。如The wet dog shook himself。The explosion shook the house。The medicine is to be shaken before use。She was shaking with laughter。哈哈,这几个例子都是很形象的哦~Swing 的摇是“上端固定的摇”,正如他的名词“秋千”般摇来摇去。They were swinging their arms。还有,两个词,我认为也有必要帮你提提Sway 也有“摇”的意思。具体的区别我自己也不好说,汗。。。不过,感觉她的“摇”比shake 多了点美感The dancers swayed to the music。同时,他的另一层意思“影响”很常用When choosing a job don’t be swayed by false promises of future high earnings。Wag ,还是“摇”不过一般用于wag its tail 要是说人,就用“their tongues wagged”议论纷纷。还有,要放到具体语境里还是配上好点的搭配,不要“一摇到底”

最新回答共有2条回答

  • 完美的过客
    回复
    2026-04-09 01:18:24

    既然不需要意思,说明你只想知道他们作“摇”这一层意思时的区别咯~Shake的“摇”是“无固定点地摇”通俗点说就是上上下下一起动。如The wet dog shook himself。The explosion shook the house。The medicine is to be shaken before use。She was shaking with laughter。哈哈,这几个例子都是很形象的哦~Swing 的摇是“上端固定的摇”,正如他的名词“秋千”般摇来摇去。They were swinging their arms。还有,两个词,我认为也有必要帮你提提Sway 也有“摇”的意思。具体的区别我自己也不好说,汗。。。不过,感觉她的“摇”比shake 多了点美感The dancers swayed to the music。同时,他的另一层意思“影响”很常用When choosing a job don’t be swayed by false promises of future high earnings。Wag ,还是“摇”不过一般用于wag its tail 要是说人,就用“their tongues wagged”议论纷纷。还有,要放到具体语境里还是配上好点的搭配,不要“一摇到底”

上一篇 把古诗《赠汪伦》改写成记叙文,要求不改变原诗的意思

下一篇 C语言 如何实现保留三位小数,第四位四舍五入的程序