法语关于时间的几个介词Dans en,apres的用法问题

学习 时间:2026-04-08 23:26:00 阅读:6124
法语关于时间的几个介词Dans en,apres的用法问题如下面这个题目:Tu peux venir me voir ____ 2 heures.在这里面似乎这三个词都可以用,那它们之间的区别又在哪里呢?

最佳回答

正直的红牛

忧郁的雪糕

2026-04-08 23:26:00

只有  Dans 和 apres  可取,其中最优秀的选择是 Dans为什么Tu peux venir me voir 根据这部分, “你来我这里”发生在“我”说话之后, 时间的起点是“我”说话那一刻, 这三个介词中, 只有 dans  能表达这个意思-- Il arrive dans 3 heures。 三小时后 -- Le film commence dans quelques minutes。 -- Dans un an, j'aurai mon diplôme。 一年后我就得到毕业证啦, 或者--再过一年,我就。Tu peux venir me voir _dans__ 2 heures。 两个小时后你再来en  是在某一事件段内完成的,比如:我用5分钟修理了一辆车,我用3 年完成论文, 我不能再 1 分钟内什么都给你解释到, 。-- J'ai réparé ma voiture en 5 minutes。 -- J'ai fait ma thèse en 3 ans。-- Je ne peux pas tout t'expliquer en une minute。 所以在这里 en  是不能用的最后 après  这个词用起来稍难些如果有前后文,可以用,否则不要用,比如-- Est-ce que je peux passer te voir ? -- Oui, Tu peux me voir après deux heures ( de l'après -midi)。  意思是你可以在(下午)两点以后来。一般这个词这样用après 2 heures d'attente 等了两个小时之后 :après + 时间 +补语deux ans après ( = deux ans plus tard) 两年后,比如在讲故事时, 两年后他考取了清华,两年后,他参军了--这个两年后,和你说话的时间无关, 是和你讲的事情中的时间比较un an après son arrivée en France 他来到法国一年后Après 22 heures , il faut étteindre la lumière。 ( = après 10 heures du soir 晚上十点以后)所以在你的句子中,由于没有前后文,还是不要用

最新回答共有2条回答

  • 震动的美女
    回复
    2026-04-08 23:26:00

    只有  Dans 和 apres  可取,其中最优秀的选择是 Dans为什么Tu peux venir me voir 根据这部分, “你来我这里”发生在“我”说话之后, 时间的起点是“我”说话那一刻, 这三个介词中, 只有 dans  能表达这个意思-- Il arrive dans 3 heures。 三小时后 -- Le film commence dans quelques minutes。 -- Dans un an, j'aurai mon diplôme。 一年后我就得到毕业证啦, 或者--再过一年,我就。Tu peux venir me voir _dans__ 2 heures。 两个小时后你再来en  是在某一事件段内完成的,比如:我用5分钟修理了一辆车,我用3 年完成论文, 我不能再 1 分钟内什么都给你解释到, 。-- J'ai réparé ma voiture en 5 minutes。 -- J'ai fait ma thèse en 3 ans。-- Je ne peux pas tout t'expliquer en une minute。 所以在这里 en  是不能用的最后 après  这个词用起来稍难些如果有前后文,可以用,否则不要用,比如-- Est-ce que je peux passer te voir ? -- Oui, Tu peux me voir après deux heures ( de l'après -midi)。  意思是你可以在(下午)两点以后来。一般这个词这样用après 2 heures d'attente 等了两个小时之后 :après + 时间 +补语deux ans après ( = deux ans plus tard) 两年后,比如在讲故事时, 两年后他考取了清华,两年后,他参军了--这个两年后,和你说话的时间无关, 是和你讲的事情中的时间比较un an après son arrivée en France 他来到法国一年后Après 22 heures , il faut étteindre la lumière。 ( = après 10 heures du soir 晚上十点以后)所以在你的句子中,由于没有前后文,还是不要用

上一篇 假字有几个读音?

下一篇 沙特真的一条河流都没有吗?