关于.自动词 他动词 意志性动词 非意志性动词

学习 时间:2026-04-09 05:59:42 阅读:26
关于.自动词 他动词 意志性动词 非意志性动词学到现在,我已经不明白这四种类型的区别了.自动词他动词的区别明白,意志性和非意志性之间的区别也明白,但是这两种类型有什么区别= =求讲解.

最佳回答

喜悦的丝袜

痴情的方盒

2026-04-09 05:59:42

其实这些都和主语有关。下面是我个人的一些理解,有点多,有兴趣可以看完。先说自他动词,这个比较简单。他动词的主语一定是发出这个动作的人或物,自动词的主语一定是处于这个状态的东西。例如:- 「私はテレビをつけました。」主语是「私」,「つける」这个动作是“我”发出的,所以「つける」在这里是他动词- 「テレビはついてます。」主语是「テレビ」,「つく」这个状态是“电视机”所处的,所以「つく」是在这里是自动词这就是自他动词的区别,看主语就知道要用哪个。下面说说意志性动词和非意志性动词的区别其实这个东西感觉并没形成体系,据说有些书上介绍了有些书上压根就没提。就我个人理解来说明一下它们是怎么区分的好了。其实还是看主语。例如:- 「私は日本に留学するために、日本语を勉强しました。」这里的「勉强する」不用谈,肯定是「私」发出的,当然是意志性动词了。「留学する」在这里也是「私」要做的动作,因此也是意志性动词。这也是为什么用「ために」的原因(表示目的,意志性动词后用「ために」)。- 「母は私が留学できる(留学する)ように、お金を贮めてくれました。」首先这里的大主语是「母」,「贮める」这个动作是「母」发出的,因此是意志性动词但是「留学できる」是「私」的一个状态(其实这里貌似也有用「留学する」的)相对于「母」来说「留学できる(留学する)」不是有意志的动作,因此这句话里的「留学できる(留学する)」就是一个相对于「母」的非意志性动词。所以这里要用「ように」。因为表示目的的时候,非意志性动词后用「ように」。有时候大主语会省略导致难以判断,例如:「病気が治るように、治疗を続けている。」这里看上去「病気」像主语,但是接后半句会变成「病気が治疗を続けている。」,但「病気」不可能发出动作明显不对。因此这里其实是:「(私は)病気が治るように、治疗を続けている。」大主语是「私」,相对于「私」来说,「治る」是非意志性的(不是我主动发出的),所以用了「ように」,但是这里的「…を続ける」是「私」发出的动作,因此是意志性动词。说的比较多,总而言之,意志性非意志性动词是相对于大主语来说的,如果某个动作是大主语主动发出的,则是意志性动词,否则是非意志性动词。也因此大多数的表状态的动词(自动词,表能力等等)都属于非意志性动词,因为它们只是一个状态,肯定不可能是主语发出的。但也不可死记硬背。以上是个人凭经验的理解,难免有误,仅供参考。

最新回答共有2条回答

  • 善良的百合
    回复
    2026-04-09 05:59:42

    其实这些都和主语有关。下面是我个人的一些理解,有点多,有兴趣可以看完。先说自他动词,这个比较简单。他动词的主语一定是发出这个动作的人或物,自动词的主语一定是处于这个状态的东西。例如:- 「私はテレビをつけました。」主语是「私」,「つける」这个动作是“我”发出的,所以「つける」在这里是他动词- 「テレビはついてます。」主语是「テレビ」,「つく」这个状态是“电视机”所处的,所以「つく」是在这里是自动词这就是自他动词的区别,看主语就知道要用哪个。下面说说意志性动词和非意志性动词的区别其实这个东西感觉并没形成体系,据说有些书上介绍了有些书上压根就没提。就我个人理解来说明一下它们是怎么区分的好了。其实还是看主语。例如:- 「私は日本に留学するために、日本语を勉强しました。」这里的「勉强する」不用谈,肯定是「私」发出的,当然是意志性动词了。「留学する」在这里也是「私」要做的动作,因此也是意志性动词。这也是为什么用「ために」的原因(表示目的,意志性动词后用「ために」)。- 「母は私が留学できる(留学する)ように、お金を贮めてくれました。」首先这里的大主语是「母」,「贮める」这个动作是「母」发出的,因此是意志性动词但是「留学できる」是「私」的一个状态(其实这里貌似也有用「留学する」的)相对于「母」来说「留学できる(留学する)」不是有意志的动作,因此这句话里的「留学できる(留学する)」就是一个相对于「母」的非意志性动词。所以这里要用「ように」。因为表示目的的时候,非意志性动词后用「ように」。有时候大主语会省略导致难以判断,例如:「病気が治るように、治疗を続けている。」这里看上去「病気」像主语,但是接后半句会变成「病気が治疗を続けている。」,但「病気」不可能发出动作明显不对。因此这里其实是:「(私は)病気が治るように、治疗を続けている。」大主语是「私」,相对于「私」来说,「治る」是非意志性的(不是我主动发出的),所以用了「ように」,但是这里的「…を続ける」是「私」发出的动作,因此是意志性动词。说的比较多,总而言之,意志性非意志性动词是相对于大主语来说的,如果某个动作是大主语主动发出的,则是意志性动词,否则是非意志性动词。也因此大多数的表状态的动词(自动词,表能力等等)都属于非意志性动词,因为它们只是一个状态,肯定不可能是主语发出的。但也不可死记硬背。以上是个人凭经验的理解,难免有误,仅供参考。

上一篇 改为第三人称转述句:黄继光对指导员说“请把任务交给我.”

下一篇 写给2108年的一封信