英语翻译最近看到一个单词,叫文化亏损.出处是,美国大片的国语版 中,翻译的问题,会有“文化亏损”.我同意说的“文化亏损”

学习 时间:2026-05-29 06:30:33 阅读:3214
英语翻译最近看到一个单词,叫文化亏损.出处是,美国大片的国语版 中,翻译的问题,会有“文化亏损”.我同意说的“文化亏损”的中文意思,和我理解的一样。我只是想知道一个英文表达,哪个英文表达更确切一些呢?

最佳回答

会撒娇的发箍

甜美的冬瓜

2026-05-29 06:30:33

文化亏损 culture default,也叫文化缺省。还有一个词,文化空缺,cultural vacancy,是造成文化亏损的原因。我毕业论文题目和这个有关。

最新回答共有2条回答

  • 体贴的铅笔
    回复
    2026-05-29 06:30:33

    文化亏损 culture default,也叫文化缺省。还有一个词,文化空缺,cultural vacancy,是造成文化亏损的原因。我毕业论文题目和这个有关。

上一篇 中国古代历史上著名的人物

下一篇 mixing