英语翻译He was charged with learning that the U.S.Food and DrugA
英语翻译He was charged with learning that the U.S.Food and DrugAdministration was going to reject an application for ImClone’s cancer drug,Erbitrux.大概意思我知道.他被控提前知晓美国食品和药品管理委员会将要拒绝免疫克隆公司一项抗癌药物Erbitrux的申请.我想知道be charged with 后面的learning怎么翻译比较贴切.用其他什么词可以替代?knowing行不行?
最佳回答
你的翻译就很对,只是有些生硬,不过原文有问题。learning 或者 knowing 信息,本身都不是错,但是,用那个信息非法获利,这个是犯罪。在美国,insider trading 是犯罪。指有些人,尤其是董事长,总经理,利用商业上暂时保密的信息,非法获得利益。 再问: 请问你说的原文有问题是什么意思。这句话是从美国教科书上摘下来的。应该问题不大吧。不过你说的很靠谱,确实是在讲内幕交易的问题。 请问怎么翻译比较好?不生硬。另外,用于某人非法获取信息(犯罪)的话,哪个词比learning更好? 再答: 这句话,放在文章里,有上下文,问题不大。单独拿出来,意思不完整。至于翻译,要考虑上下文。我比你好不了多少,就不献丑了。
最新回答共有2条回答
-
2026-04-03 08:40:16眼睛大的墨镜
回复你的翻译就很对,只是有些生硬,不过原文有问题。learning 或者 knowing 信息,本身都不是错,但是,用那个信息非法获利,这个是犯罪。在美国,insider trading 是犯罪。指有些人,尤其是董事长,总经理,利用商业上暂时保密的信息,非法获得利益。 再问: 请问你说的原文有问题是什么意思。这句话是从美国教科书上摘下来的。应该问题不大吧。不过你说的很靠谱,确实是在讲内幕交易的问题。 请问怎么翻译比较好?不生硬。另外,用于某人非法获取信息(犯罪)的话,哪个词比learning更好? 再答: 这句话,放在文章里,有上下文,问题不大。单独拿出来,意思不完整。至于翻译,要考虑上下文。我比你好不了多少,就不献丑了。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
