关于regard..as..的英语翻译

学习 时间:2026-04-03 09:43:53 阅读:1015
关于regard..as..的英语翻译“我把你视为我的世界,但你却把我视为一粒灰尘”的英语翻译成“i regard you as my world,but you regard me as dust ” 语法有错嘛?

最佳回答

难过的火龙果

虚幻的中心

2026-04-03 09:43:53

i regard you as my world,but you treat me as a dust。语法不错,但是regard 有尊重的意思,用treat 好一些。

最新回答共有2条回答

  • 包容的宝贝
    回复
    2026-04-03 09:43:53

    i regard you as my world,but you treat me as a dust。语法不错,但是regard 有尊重的意思,用treat 好一些。

上一篇 求导:xy=x-e^xy,求dy/dx

下一篇 班级 姓名 一、直接填空:(共38分,每空1分,多写、少写、错写都不得分)1.少壮不努力,.2.树树皆春色,.3.乡泪客