英语翻译The Stanford motto,'The wind of freedom blows,' is an in
英语翻译The Stanford motto,'The wind of freedom blows,' is an invitation to free and open inquiry in the pursuit of teaching and research.Stanford is particularly noted for its openness to interdisciplinary research
最佳回答
意译:“自由之风永远吹”是斯坦福大学的校训,是鼓励和保证学生和教员能自由无阻地从事教学和相关的学科研究。斯坦福大学特别指出了其对跨学科研究的开放性。
最新回答共有2条回答
-
2026-04-08 00:12:09淡定的草丛
回复意译:“自由之风永远吹”是斯坦福大学的校训,是鼓励和保证学生和教员能自由无阻地从事教学和相关的学科研究。斯坦福大学特别指出了其对跨学科研究的开放性。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
