英语翻译水是觉醒的冰 用英文翻译是何?正所谓 得道多助,失道寡助.

学习 时间:2026-04-03 08:31:47 阅读:9311
英语翻译水是觉醒的冰 用英文翻译是何?正所谓 得道多助,失道寡助.

最佳回答

酷酷的睫毛膏

成就的店员

2026-04-03 08:31:47

Water is the disenchanted ice。 这句话真的很有意思。第一,水和冰是同一物质的在不同环境条件下的不同形态;第二,"觉醒的"这一词在句中是一个形容词,表示着一种状态。细细品味,个中滋味每人必有不同。这种很有内含思想的语句对应成另外一种语言,真的会让人苦煞脑筋。我选disenchant这一词,是因其含义为To free from illusion or false belief, undeceive。有使觉醒,不再着迷之意。每每完成一句译文,总要想一想如果我是母语者,不懂得什么第二第三外语,我是如果看待这样的语句。如果我们用大学时常用的那种paraphrase的方法理解一下上面的一句,Water is the disenchanted ice, 我的理解是:Water is the another form of ice, which is free from the illusion under the conditions of below zero。 Well, I can also see the process of thawing from the ice to water and harmony(怎么会想到这个词了,呵呵,现在可全社会都在讲它啊)of these two。 Things go, clear water comes into being at the end, which has suffered a frozen state and knows better about the real purposes of life。就到这里吧。

最新回答共有2条回答

  • 殷勤的悟空
    回复
    2026-04-03 08:31:47

    Water is the disenchanted ice。 这句话真的很有意思。第一,水和冰是同一物质的在不同环境条件下的不同形态;第二,"觉醒的"这一词在句中是一个形容词,表示着一种状态。细细品味,个中滋味每人必有不同。这种很有内含思想的语句对应成另外一种语言,真的会让人苦煞脑筋。我选disenchant这一词,是因其含义为To free from illusion or false belief, undeceive。有使觉醒,不再着迷之意。每每完成一句译文,总要想一想如果我是母语者,不懂得什么第二第三外语,我是如果看待这样的语句。如果我们用大学时常用的那种paraphrase的方法理解一下上面的一句,Water is the disenchanted ice, 我的理解是:Water is the another form of ice, which is free from the illusion under the conditions of below zero。 Well, I can also see the process of thawing from the ice to water and harmony(怎么会想到这个词了,呵呵,现在可全社会都在讲它啊)of these two。 Things go, clear water comes into being at the end, which has suffered a frozen state and knows better about the real purposes of life。就到这里吧。

上一篇 生命的壮歌为什么称它为奇迹

下一篇 英语翻译①我打算给孩子们四个冰淇淋.②我很热,我准备把外衣脱了.③现在他们正在教室里做作业.④奶奶正在厨房里洗碗.⑤我必