英语翻译useing techniques developed for the offshore oil and gas

学习 时间:2026-04-03 08:28:48 阅读:695
英语翻译useing techniques developed for the offshore oil and gas industry 为什么要 翻译成为远洋油漆工业开发的技法 useing为什么要翻译成为什么什么的 还有这样的句子翻译语序也发生了变化 这样的句子翻译的话有什么规律可寻吗?希望能真正帮我解决这个问题 而不只是翻译一下

最佳回答

沉默的奇迹

文静的柚子

2026-04-03 08:28:48

你好,这里的应该是using动名词翻译时,直接成翻译动词短语就行,如:在远洋油气业采用发达技术 百度教育团队【海纳百川团】为您解答如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~ 再问: 你好 我觉得你说的很对,我就是句子结构容易犯迷糊 老是把成分给弄错觉得有时候不好判别,请问有什么方法可以提高了? 再答: 这个东西只有自己通过学习语法书了,或者找个好点的英语老师帮你讲解下句子的成分和结构了,不过大部分人自己看都不怎么得要领

最新回答共有2条回答

  • 魁梧的电灯胆
    回复
    2026-04-03 08:28:48

    你好,这里的应该是using动名词翻译时,直接成翻译动词短语就行,如:在远洋油气业采用发达技术 百度教育团队【海纳百川团】为您解答如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~ 再问: 你好 我觉得你说的很对,我就是句子结构容易犯迷糊 老是把成分给弄错觉得有时候不好判别,请问有什么方法可以提高了? 再答: 这个东西只有自己通过学习语法书了,或者找个好点的英语老师帮你讲解下句子的成分和结构了,不过大部分人自己看都不怎么得要领

上一篇 目前,一般家庭电脑的运算速度是每秒多少次?

下一篇 蝴蝶花长什么样子是不是紫色的