遂率子孙荷担者三夫 在句序上与现代汉语有什么差距

学习 时间:2026-04-07 23:12:17 阅读:9074
遂率子孙荷担者三夫 在句序上与现代汉语有什么差距

最佳回答

执着的帆布鞋

糊涂的芹菜

2026-04-07 23:12:17

这是常见的文言句式,是定语后置句。现代汉语中定语放置在所修饰词(多是主语或宾语)之前,而古汉语中定语多后置到中心词之后,句中用“有”,“者”或“之”做标志,此句中的者即为标志,改成现在汉语时应去掉。本句的现代语序应为“遂率荷担子孙三夫”,译为“于是带领能挑担子的儿子和孙子三个人……”

最新回答共有2条回答

  • 冷艳的橘子
    回复
    2026-04-07 23:12:17

    这是常见的文言句式,是定语后置句。现代汉语中定语放置在所修饰词(多是主语或宾语)之前,而古汉语中定语多后置到中心词之后,句中用“有”,“者”或“之”做标志,此句中的者即为标志,改成现在汉语时应去掉。本句的现代语序应为“遂率荷担子孙三夫”,译为“于是带领能挑担子的儿子和孙子三个人……”

上一篇 LED灯怎么测量电压 电流 功率?

下一篇 足球比赛的记分规则为胜一场得3分,平一场得一分,输一场的零分(不扣分),一支足球队参加了三场比赛,有几种不同的情况?