英语翻译能帮我检查下以下两段话语法时态是否有问题吗?大侠也可以适当帮我润色写的复杂一点,We are responsib

学习 时间:2026-04-03 14:18:37 阅读:3780
英语翻译能帮我检查下以下两段话语法时态是否有问题吗?大侠也可以适当帮我润色写的复杂一点,We are responsible for different groups ,but we usually work together for the department event or some other things.I worked with macy for five years,and I found it pleasant to work with her.We had the sport meeting on this March.Tony as thecoordinator of this event,he provided many useful suggestionson on performance and spent a lot of time on other arrangements.Everyone has awonderful day with his hard work and contributions.不好意思,题目可能写的误导了.不是需要中文翻译,是想问一下,这两段英语,写的有没有语法或者搭配错误~

最佳回答

落寞的天空

满意的蓝天

2026-04-03 14:18:37

我们负责不同的组,但是通常我们一起负责部门活动或一些其他事物。我和梅西一起工作了五年了,而且跟她一起工作很愉快。今年三月我们会举行运动会。作为赛事的组织者,托尼为表演提出了很多有用的建议,并会费了很大的精力在其他的相关事物上。在他的努力下,每个人都渡过了愉快的一天 再问: 额。。我是想要英语看下有没有问题,不是要中文,还是谢谢啦。。。 再答: 你自己提问的时候该说清楚啊,我说怎么读起来这么别扭。应该是中国初中生写的文章吧?不过比我初中那会好多了,用了很多词汇。下面是文章的问题,供参考,and I found it pleasant to work with her 这句应该在it 后面加wassport meeting改成sport event, 没有sport meeting这种说法Tony as。。。这句去掉tony,写成AS。。。。Tony provided。on performance? on what performance? 是指开幕式? 开幕式应该用opening ceremony!最后一句吧with改成by

最新回答共有2条回答

  • 无语的大门
    回复
    2026-04-03 14:18:37

    我们负责不同的组,但是通常我们一起负责部门活动或一些其他事物。我和梅西一起工作了五年了,而且跟她一起工作很愉快。今年三月我们会举行运动会。作为赛事的组织者,托尼为表演提出了很多有用的建议,并会费了很大的精力在其他的相关事物上。在他的努力下,每个人都渡过了愉快的一天 再问: 额。。我是想要英语看下有没有问题,不是要中文,还是谢谢啦。。。 再答: 你自己提问的时候该说清楚啊,我说怎么读起来这么别扭。应该是中国初中生写的文章吧?不过比我初中那会好多了,用了很多词汇。下面是文章的问题,供参考,and I found it pleasant to work with her 这句应该在it 后面加wassport meeting改成sport event, 没有sport meeting这种说法Tony as。。。这句去掉tony,写成AS。。。。Tony provided。on performance? on what performance? 是指开幕式? 开幕式应该用opening ceremony!最后一句吧with改成by

上一篇 比【】多四分之一是二分之一米

下一篇 好书伴我成长2000字