英语翻译【求句子语法结构分析,好奇怪的句子ORZ】It seems unlikely that agriculture

学习 时间:2026-04-03 08:30:19 阅读:4968
英语翻译【求句子语法结构分析,好奇怪的句子ORZ】It seems unlikely that agriculture emerged in response to a food shortage brought on by a worldwide population crisis that developed once the whole world was occupied.

最佳回答

大力的白羊

现代的夕阳

2026-04-03 08:30:19

这句话结构是这样的:你首先要主干结构:it seems unlikely。【这似乎不可能】that 后引导的句子做主语从句,it 做形式主语。that从句:agriculture emerged 是主谓结构。in response to 做状语【你可以理解为原因】而a food shortage 做in response to 的宾语【介词宾语】。brought on 是过去分词做shortage的后置定语。by a worldwide population crises 是介词做方式状语,而crises 后又跟着一个定语从句【that developed】。once可以理解为原因状语从句,解释前面的原因。所以整个句子最简答的理解为:农业的出现是因为人口的全球化危机而导致食物的短缺才出现的,因为地球已经被人类占领了,这件事似乎是不可能的。

最新回答共有2条回答

  • 完美的野狼
    回复
    2026-04-03 08:30:19

    这句话结构是这样的:你首先要主干结构:it seems unlikely。【这似乎不可能】that 后引导的句子做主语从句,it 做形式主语。that从句:agriculture emerged 是主谓结构。in response to 做状语【你可以理解为原因】而a food shortage 做in response to 的宾语【介词宾语】。brought on 是过去分词做shortage的后置定语。by a worldwide population crises 是介词做方式状语,而crises 后又跟着一个定语从句【that developed】。once可以理解为原因状语从句,解释前面的原因。所以整个句子最简答的理解为:农业的出现是因为人口的全球化危机而导致食物的短缺才出现的,因为地球已经被人类占领了,这件事似乎是不可能的。

上一篇 申请国家奖学金的理由应该怎么写呢?

下一篇 物质与意识,肉体与心灵的关系是怎样的?为什么说是生活决定意识,而不是意识决定生活?