谁有湘夫人的翻译?

学习 时间:2026-04-03 13:17:14 阅读:1811
谁有湘夫人的翻译?

最佳回答

现代的小土豆

土豪的发箍

2026-04-03 13:17:14

美丽的公主快降临北岸,我已忧愁满怀望眼欲穿。凉爽的秋风阵阵吹来,洞庭湖波浪翻涌树叶飘旋。登上长着白薠的高地远望,与她定好约会准备晚宴。为何鸟儿聚集在水草间,为何鱼网悬挂在大树颠?沅水有白芷澧水有幽兰,眷念公主却不敢明言。放眼展望一片空阔苍茫,只见清澈的流水潺潺。为何山林中的麋鹿觅食庭院,为何深渊里的蛟龙搁浅水边?早晨我骑马在江边奔驰,傍晚就渡水到了西岸。好像听到美人把我召唤,多想立刻驾车与她一起向前。在水中建座别致的宫室,上面用荷叶覆盖遮掩。用香荪抹墙紫贝装饰中庭,厅堂上把香椒粉撒满。用玉桂作梁木兰为椽,辛夷制成门楣白芷点缀房间。编织好薜荔做个帐子,再把蕙草张挂在屋檐。拿来白玉镇压坐席,摆开石兰芳香四散。白芷修葺的荷叶屋顶,有杜衡草缠绕四边。汇集百草摆满整个庭院,让门廊之间香气弥漫。九嶷山的众神一起相迎,神灵的到来就像云朵满天。把我的夹袄投入湘江之中,把我的单衣留在澧水之滨。在水中的绿洲采来杜若,要把它送给远方的恋人。欢乐的时光难以马上得到,暂且放慢步子松弛心神。 ①湘夫人:湘水之神,女性。一说即舜二妃娥皇和女英。②帝子:犹天帝之子。因舜妃是帝尧之女,故称。③眇眇:望而不见的样子。愁予:使我发愁。④袅(niao3鸟)袅:绵长不绝的样子。⑤洞庭:洞庭湖。⑥登:此字据《楚辞补注》引一本补。白薠(fan2烦):一种近水生的秋草,或谓乃“苹”之误。骋望:放眼远眺。⑦佳期:与佳人的约会。张:陈设。⑧何:此字据《楚辞补注》引一本补。萃:集聚。苹:水草名。⑨罾(zeng1增):鱼网。⑩沅、醴:沅水和澧水,均在湖南。醴,《楚辞补注》引一本作澧,下同。茝(zhi2止):即白芷,一种香草。⑾公子:指湘夫人。⑿荒忽:犹“恍惚”,迷糊不清的样子。⒀潺湲:水缓慢流动的样子。⒁麇:一种似鹿而大的动物,俗称“四不象”。⒂蛟:传说中的龙类动物。裔:边沿。⒃皋:水边高地。⒄济:渡。澨(shi4逝):水边。⒅腾驾:驾着马车奔驰。偕逝:同往。(19)葺(qi4气):编结覆盖。盖:指屋顶。(20)荪:香草名。紫:紫贝。坛:中庭,楚地方言。(21)椒:花椒,多用以除虫去味。成:借作“盛”。(22)栋:屋梁。橑(lao3老):屋椽。(23)辛夷:香木名。楣:门上横梁。药:即白芷。(24)罔:同“网”,编结。薜荔:一种蔓生香草。帷:幕帐。(25)擗(pi3癖):掰开。櫋(mian2棉):檐间木。(26)镇:镇压坐席之物。(27)疏:分列。石兰:香草名。(28)芷:白芷。荷屋:荷叶覆顶的房屋。(29)缭:缠缭。杜衡:香草名。(30)合:会集。实:充实。(31)馨:远传的香气。庑:走廊。(32)九嶷:湖南九嶷山,即传说中舜的葬地。缤:众多纷杂的样子。(33)灵:神灵。如云:形容众多。(34)袂(mei4妹):扬雄《方言》释为“复襦”,也就是夹袄。高亨《诗经今注》以为系“祑”的传写之误,作佩囊解。(35)遗:丢下。褋(die2蝶):单衣。(36)搴(千):摘取。汀洲:水中或水边平地。杜若:香草名。(37)遗(wei4味):赠送。(38)骤:骤然,立即。

最新回答共有2条回答

  • 殷勤的冷风
    回复
    2026-04-03 13:17:14

    美丽的公主快降临北岸,我已忧愁满怀望眼欲穿。凉爽的秋风阵阵吹来,洞庭湖波浪翻涌树叶飘旋。登上长着白薠的高地远望,与她定好约会准备晚宴。为何鸟儿聚集在水草间,为何鱼网悬挂在大树颠?沅水有白芷澧水有幽兰,眷念公主却不敢明言。放眼展望一片空阔苍茫,只见清澈的流水潺潺。为何山林中的麋鹿觅食庭院,为何深渊里的蛟龙搁浅水边?早晨我骑马在江边奔驰,傍晚就渡水到了西岸。好像听到美人把我召唤,多想立刻驾车与她一起向前。在水中建座别致的宫室,上面用荷叶覆盖遮掩。用香荪抹墙紫贝装饰中庭,厅堂上把香椒粉撒满。用玉桂作梁木兰为椽,辛夷制成门楣白芷点缀房间。编织好薜荔做个帐子,再把蕙草张挂在屋檐。拿来白玉镇压坐席,摆开石兰芳香四散。白芷修葺的荷叶屋顶,有杜衡草缠绕四边。汇集百草摆满整个庭院,让门廊之间香气弥漫。九嶷山的众神一起相迎,神灵的到来就像云朵满天。把我的夹袄投入湘江之中,把我的单衣留在澧水之滨。在水中的绿洲采来杜若,要把它送给远方的恋人。欢乐的时光难以马上得到,暂且放慢步子松弛心神。 ①湘夫人:湘水之神,女性。一说即舜二妃娥皇和女英。②帝子:犹天帝之子。因舜妃是帝尧之女,故称。③眇眇:望而不见的样子。愁予:使我发愁。④袅(niao3鸟)袅:绵长不绝的样子。⑤洞庭:洞庭湖。⑥登:此字据《楚辞补注》引一本补。白薠(fan2烦):一种近水生的秋草,或谓乃“苹”之误。骋望:放眼远眺。⑦佳期:与佳人的约会。张:陈设。⑧何:此字据《楚辞补注》引一本补。萃:集聚。苹:水草名。⑨罾(zeng1增):鱼网。⑩沅、醴:沅水和澧水,均在湖南。醴,《楚辞补注》引一本作澧,下同。茝(zhi2止):即白芷,一种香草。⑾公子:指湘夫人。⑿荒忽:犹“恍惚”,迷糊不清的样子。⒀潺湲:水缓慢流动的样子。⒁麇:一种似鹿而大的动物,俗称“四不象”。⒂蛟:传说中的龙类动物。裔:边沿。⒃皋:水边高地。⒄济:渡。澨(shi4逝):水边。⒅腾驾:驾着马车奔驰。偕逝:同往。(19)葺(qi4气):编结覆盖。盖:指屋顶。(20)荪:香草名。紫:紫贝。坛:中庭,楚地方言。(21)椒:花椒,多用以除虫去味。成:借作“盛”。(22)栋:屋梁。橑(lao3老):屋椽。(23)辛夷:香木名。楣:门上横梁。药:即白芷。(24)罔:同“网”,编结。薜荔:一种蔓生香草。帷:幕帐。(25)擗(pi3癖):掰开。櫋(mian2棉):檐间木。(26)镇:镇压坐席之物。(27)疏:分列。石兰:香草名。(28)芷:白芷。荷屋:荷叶覆顶的房屋。(29)缭:缠缭。杜衡:香草名。(30)合:会集。实:充实。(31)馨:远传的香气。庑:走廊。(32)九嶷:湖南九嶷山,即传说中舜的葬地。缤:众多纷杂的样子。(33)灵:神灵。如云:形容众多。(34)袂(mei4妹):扬雄《方言》释为“复襦”,也就是夹袄。高亨《诗经今注》以为系“祑”的传写之误,作佩囊解。(35)遗:丢下。褋(die2蝶):单衣。(36)搴(千):摘取。汀洲:水中或水边平地。杜若:香草名。(37)遗(wei4味):赠送。(38)骤:骤然,立即。

上一篇 【统计】为什么要使用还有怎么样使用虚拟变量?Dummy Variables

下一篇 残疾人洗手间