英语翻译如题,怎么翻译才比较接近原意呢

学习 时间:2026-04-04 19:37:03 阅读:3797
英语翻译如题,怎么翻译才比较接近原意呢

最佳回答

知性的烤鸡

发嗲的果汁

2026-04-04 19:37:03

如果是用在句首衔接上面的内容,(例句,如 Given (the reason,the fact,或被省略) from up above,the company would not survive without a proper management):基于以上(看要不要加 内容/观点/说明。等,要看全文)或基于上述(看要不要加 内容/观点/说明。等,要看全文)如是用来形容一件工作或一件事,如 The order was given from up above,那就是说这个指令是”从上级交代下来的。“

最新回答共有2条回答

  • 超帅的雪碧
    回复
    2026-04-04 19:37:03

    如果是用在句首衔接上面的内容,(例句,如 Given (the reason,the fact,或被省略) from up above,the company would not survive without a proper management):基于以上(看要不要加 内容/观点/说明。等,要看全文)或基于上述(看要不要加 内容/观点/说明。等,要看全文)如是用来形容一件工作或一件事,如 The order was given from up above,那就是说这个指令是”从上级交代下来的。“

上一篇 1、3、2、6、4()()12().是什么规律,括号里填什么

下一篇 新华字典里15画的字有哪些