英语翻译针对三楼的朋友说明一下,我用我所知道的在线词典、翻译器以及牛津高阶词典都查过,查不到!而且在百度里面都搜索过,也

学习 时间:2026-04-07 18:08:42 阅读:6418
英语翻译针对三楼的朋友说明一下,我用我所知道的在线词典、翻译器以及牛津高阶词典都查过,查不到!而且在百度里面都搜索过,也没有,

最佳回答

风中的眼神

勤恳的芹菜

2026-04-07 18:08:42

楼主,你误会了。我想告诉你的是一二楼朋友的随意翻译是有些不负责任的。而楼主的好学也让我们这些认真答题的人学到东西。这本是个互帮互学的过程。你说是吧?查这个词汇翻译,楼主可以用""把英语框起来,然后空格分开,加上汉字纳米,或许你能找到一些启示。关于这个翻译,请楼主参考以下网址:http://www。showxiu。com/fan_yi/oligomeric/Polyhedral oligomeric silsesquioxane(POSS) as a special family of inorganic-organic hybrid nanobuilding blocks has attracted considerable interest。POSS作为一种特殊的有机/无机杂化纳米构件备受关注。然后再用""纳米构件查询,是不是专业术语,如果是,那么这个翻译应该算是可以接受的。楼主,你认为呢?nanobuilding blocks纳米构件===供朋友参考

最新回答共有2条回答

  • 苗条的泥猴桃
    回复
    2026-04-07 18:08:42

    楼主,你误会了。我想告诉你的是一二楼朋友的随意翻译是有些不负责任的。而楼主的好学也让我们这些认真答题的人学到东西。这本是个互帮互学的过程。你说是吧?查这个词汇翻译,楼主可以用""把英语框起来,然后空格分开,加上汉字纳米,或许你能找到一些启示。关于这个翻译,请楼主参考以下网址:http://www。showxiu。com/fan_yi/oligomeric/Polyhedral oligomeric silsesquioxane(POSS) as a special family of inorganic-organic hybrid nanobuilding blocks has attracted considerable interest。POSS作为一种特殊的有机/无机杂化纳米构件备受关注。然后再用""纳米构件查询,是不是专业术语,如果是,那么这个翻译应该算是可以接受的。楼主,你认为呢?nanobuilding blocks纳米构件===供朋友参考

上一篇 求高中物理,化学,生物,数学 的例题书

下一篇 要木偶奇遇记的动画电影,有英文字幕的!