Sweets for the sweet,sugar for your honey.

学习 时间:2026-04-07 16:48:35 阅读:8017
Sweets for the sweet,sugar for your honey.这句话意思明白,可怎么翻译出其中的韵味?急等,

最佳回答

能干的中心

沉静的蜡烛

2026-04-07 16:48:35

我觉得苏芮的歌曲,牵手的歌词,和这个韵味很像爱著你的爱 梦著你的梦 悲伤著你的悲伤 幸福著你的幸福 因为路过你的路 因为苦过你的苦 所以快乐著你的快乐 所以,你这两句,我引为:幸福著你的幸福,快乐著你的快乐

最新回答共有2条回答

  • 害怕的帅哥
    回复
    2026-04-07 16:48:35

    我觉得苏芮的歌曲,牵手的歌词,和这个韵味很像爱著你的爱 梦著你的梦 悲伤著你的悲伤 幸福著你的幸福 因为路过你的路 因为苦过你的苦 所以快乐著你的快乐 所以,你这两句,我引为:幸福著你的幸福,快乐著你的快乐

上一篇 要先有准备才能做好一件事 用个什么词语代替

下一篇 耳朵是由几个部分组成的?