英语翻译这个句子我想了很久都没有搞懂,这个句子的语法、意思到底是什么?原句:Gott sei dank hilft mi
英语翻译这个句子我想了很久都没有搞懂,这个句子的语法、意思到底是什么?原句:Gott sei dank hilft mir meine Mutter ,wenn ich mal besonders viel für meinen Job zu tun habe.
最佳回答
意思是:当我在工作上特别忙的时候,幸好我妈妈会帮我第一句是整句的主句,主语为 meine Mutter,第三人称单数,故动词形式是hilft。而mir作为helfen要求的第三格宾语,由于是个代词,故而放在名词meine Mutter之前。Gott sei dank意为 “幸好”,在这里是作为副词,相当于gluecklicherweise。第二句是整句的从句,wenn引导的是条件从句,意为 “当。。。的时候”,后面用尾语序,故而变位动词haben 放在句子最末。而动词词组 etwas/nichts/viel zu tun haben的意思是 ”有 一些事情/没有事情/很多事情 要做“mal是一个小品词,在此句中表示加强语气,但没有实际词义,besonders意为“特别,尤其”所以从句的意思就是:当我在工作上有特别多的事情要处理时
最新回答共有2条回答
-
2026-04-07 18:18:39老实的自行车
回复意思是:当我在工作上特别忙的时候,幸好我妈妈会帮我第一句是整句的主句,主语为 meine Mutter,第三人称单数,故动词形式是hilft。而mir作为helfen要求的第三格宾语,由于是个代词,故而放在名词meine Mutter之前。Gott sei dank意为 “幸好”,在这里是作为副词,相当于gluecklicherweise。第二句是整句的从句,wenn引导的是条件从句,意为 “当。。。的时候”,后面用尾语序,故而变位动词haben 放在句子最末。而动词词组 etwas/nichts/viel zu tun haben的意思是 ”有 一些事情/没有事情/很多事情 要做“mal是一个小品词,在此句中表示加强语气,但没有实际词义,besonders意为“特别,尤其”所以从句的意思就是:当我在工作上有特别多的事情要处理时
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
