英语翻译要考试了哈,看看哪里有语法错误,不用太苛求,像什么两句话其实可以并一句的这类问题不算在内,主要看看有没有语法错误

学习 时间:2026-04-07 21:40:58 阅读:3936
英语翻译要考试了哈,看看哪里有语法错误,不用太苛求,像什么两句话其实可以并一句的这类问题不算在内,主要看看有没有语法错误

最佳回答

顺心的棒棒糖

含蓄的身影

2026-04-07 21:40:58

第一句并不很通顺,也许要改写为: After the usurper Zhudi had successfully claimed the throne as the third emperor of the Ming Dynasty,第二行的 he began,也应要去掉 he 以避免重复。 明永乐十八年是一个份名称,不是一个复数,所以应该写: Ming's Yongyue eighteenth year 才对。Fuyi is 应该是: Fuyi was 因为是过去式。in palace > in the palace 因为 palace 不是一个尊有名词,要加一个定冠词 the。朝庭应作 the royal court。 【很希望我的回答会对你有帮助。如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!】

最新回答共有2条回答

  • 着急的鞋垫
    回复
    2026-04-07 21:40:58

    第一句并不很通顺,也许要改写为: After the usurper Zhudi had successfully claimed the throne as the third emperor of the Ming Dynasty,第二行的 he began,也应要去掉 he 以避免重复。 明永乐十八年是一个份名称,不是一个复数,所以应该写: Ming's Yongyue eighteenth year 才对。Fuyi is 应该是: Fuyi was 因为是过去式。in palace > in the palace 因为 palace 不是一个尊有名词,要加一个定冠词 the。朝庭应作 the royal court。 【很希望我的回答会对你有帮助。如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!】

上一篇 N/kg能不能算是加速度的单位

下一篇 详细说一下合并同类项与去括号的概念,最好能出几道相关的题且解释一下.