”The following year, it was taken to pieces and sent to Amer

学习 时间:2026-04-07 18:16:16 阅读:8227
”The following year, it was taken to pieces and sent to American“ 中的the following year的作用new concept English中第二册第93课中有一句话:“The following year, it was taken to pieces and sent to American”,中的The following year在句中的成份有点看不懂.因为我认为此句不可能是双主语,本句中的主语"it"指的是“statue”,the following year在此只能起修饰作用,应该是时间短语,但不明白为什么不是以带介词形式的介词短语方式出现呢?例如"In the following year, it was taken to pieces and sent to American."如果加个In 我没有疑惑了.

最佳回答

生动的季节

自觉的烤鸡

2026-04-07 18:16:16

个人理解,in 是不需要的,the following year是“明年”的意思,正如tommorow是“明天”的意思,我们在用tommorow时也不需要加in吧,但如果用具体年份,如2012表示的话,就要加介词

最新回答共有2条回答

  • 醉熏的苗条
    回复
    2026-04-07 18:16:16

    个人理解,in 是不需要的,the following year是“明年”的意思,正如tommorow是“明天”的意思,我们在用tommorow时也不需要加in吧,但如果用具体年份,如2012表示的话,就要加介词

上一篇 Sorry I didn't see the sign.为什么不用don't

下一篇 谁知道如何用实验验证重力正比于质量