Finger Bob Bandages 是一种伤口敷料,但是翻译成汉语应该叫什么啊?
Finger Bob Bandages 是一种伤口敷料,但是翻译成汉语应该叫什么啊?
最佳回答
国外叫Finger Bob Bandages,中国好像就叫手指绷带。套在五个手指上,各种颜色,各种尺寸,属于敷料创护材料。 再问: 那专业的叫法是什么啊 就是翻译过来的叫法? 再答: 应该就是“手指绷带”,输入这四个关键字的话可以搜索到很多供应此产品的中国供应商,中国的供应商就管它叫“手指绷带”。你可以查查。
最新回答共有2条回答
-
2026-04-07 21:42:05甜甜的唇膏
回复国外叫Finger Bob Bandages,中国好像就叫手指绷带。套在五个手指上,各种颜色,各种尺寸,属于敷料创护材料。 再问: 那专业的叫法是什么啊 就是翻译过来的叫法? 再答: 应该就是“手指绷带”,输入这四个关键字的话可以搜索到很多供应此产品的中国供应商,中国的供应商就管它叫“手指绷带”。你可以查查。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
