辜正坤提出过英汉翻译诗歌多元互补论吗

学习 时间:2026-04-07 18:30:11 阅读:3862
辜正坤提出过英汉翻译诗歌多元互补论吗

最佳回答

健康的眼神

直率的刺猬

2026-04-07 18:30:11

辜正坤在中国翻译界首次提出的理论是:1)翻译标准多元论(1982;1986;1987;全国翻译理论研讨会)2)翻译标准多元互补论(1988《北京社会科学》;1989《中国翻译》)3)诗歌翻译与翻译标准多元互补论(1990《世界名诗鉴赏大词典,北京大学出版社)这儿的关键是“标准”两个字。辜正坤说的是:标准可以是多元的、互补的。外行人不懂,说成“诗歌翻译多元论”,漏掉关键的“标准”两个字,不通了,因此辜正坤从来就没有提出过什么“英汉翻译诗歌多元互补论”或“英汉诗歌翻译多元互补论”。

最新回答共有2条回答

  • 霸气的银耳汤
    回复
    2026-04-07 18:30:11

    辜正坤在中国翻译界首次提出的理论是:1)翻译标准多元论(1982;1986;1987;全国翻译理论研讨会)2)翻译标准多元互补论(1988《北京社会科学》;1989《中国翻译》)3)诗歌翻译与翻译标准多元互补论(1990《世界名诗鉴赏大词典,北京大学出版社)这儿的关键是“标准”两个字。辜正坤说的是:标准可以是多元的、互补的。外行人不懂,说成“诗歌翻译多元论”,漏掉关键的“标准”两个字,不通了,因此辜正坤从来就没有提出过什么“英汉翻译诗歌多元互补论”或“英汉诗歌翻译多元互补论”。

上一篇 陈字共几笔画?

下一篇 It is reported that the floods have left about --------- peo