英语翻译1.生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美2.经历了风雨才能见到彩虹3.人生如梦4.在我的天空中自由飞翔最好4条都能翻译

学习 时间:2026-04-07 16:21:58 阅读:9819
英语翻译1.生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美2.经历了风雨才能见到彩虹3.人生如梦4.在我的天空中自由飞翔最好4条都能翻译出来

最佳回答

呆萌的自行车

含糊的乌龟

2026-04-07 16:21:58

楼上的,第一句翻译的意思跟人家提问的不一样,而且秋天是Herbst,autum是英语,更接近提问应该是:Leben wie der Glanz der Sommerblüten,sterben wie die stille Schönheit der Herbstblätter。第二句的词序不对:Der Regenbogen kann nur nach dem Sturm gesehen werden。或者可以说:Man kann den Regenbogen nur dann sehen,wenn er den Sturm schon mal erlebt hat。第三句没什么大问题,但因为也是一个句子所以首字母要大写并加句号。第四句,frei让人感觉不大舒服,而且一个句子是要有主语的,按照提问来看应该是“我”作主语,那就应该是:Ich fliege unbeschwert in meinem Himmel。如果是变成短语的话则是:in meinem Himmel unbeschwert fliegen

最新回答共有2条回答

  • 细腻的大地
    回复
    2026-04-07 16:21:58

    楼上的,第一句翻译的意思跟人家提问的不一样,而且秋天是Herbst,autum是英语,更接近提问应该是:Leben wie der Glanz der Sommerblüten,sterben wie die stille Schönheit der Herbstblätter。第二句的词序不对:Der Regenbogen kann nur nach dem Sturm gesehen werden。或者可以说:Man kann den Regenbogen nur dann sehen,wenn er den Sturm schon mal erlebt hat。第三句没什么大问题,但因为也是一个句子所以首字母要大写并加句号。第四句,frei让人感觉不大舒服,而且一个句子是要有主语的,按照提问来看应该是“我”作主语,那就应该是:Ich fliege unbeschwert in meinem Himmel。如果是变成短语的话则是:in meinem Himmel unbeschwert fliegen

上一篇 怎样提高孩子的作文水平

下一篇 快乐的校园生活 记叙文