go to meet David在英语里有没有什么特别的意思

学习 时间:2026-04-03 08:47:00 阅读:1473
go to meet David在英语里有没有什么特别的意思

最佳回答

生动的鸡

甜美的导师

2026-04-03 08:47:00

由于国外叫David 的名人比较多,以至于现在David 成了开玩笑的叫法,有点像一个spuer man 的意思。所以在这里可以意译为:去见鬼吧! 再问: the children had gone to meet David,so only Ellen was at home。翻译,放在这里,“去见鬼吧”不合适咯 再答: 那是肯定的。所以有时候不能简单地翻译一个词或者词组或者一个短句,需要结合它所在的语境来翻译。 在这个句子里 ,go to meet David就是字面上的意思“去见大卫”,没有其他含义

最新回答共有2条回答

  • 可靠的帆布鞋
    回复
    2026-04-03 08:47:00

    由于国外叫David 的名人比较多,以至于现在David 成了开玩笑的叫法,有点像一个spuer man 的意思。所以在这里可以意译为:去见鬼吧! 再问: the children had gone to meet David,so only Ellen was at home。翻译,放在这里,“去见鬼吧”不合适咯 再答: 那是肯定的。所以有时候不能简单地翻译一个词或者词组或者一个短句,需要结合它所在的语境来翻译。 在这个句子里 ,go to meet David就是字面上的意思“去见大卫”,没有其他含义

上一篇 诗中对老兵回家时看到的荒凉景象进行了细致描写,有什么用意?求回答!

下一篇 把下面几句英文转化为被动语态 (1)I will see panda next we