英语翻译Fail they surly would should accident or vigilance appri

学习 时间:2026-06-04 16:33:52 阅读:9160
英语翻译Fail they surly would should accident or vigilance apprise the enemy of the movements.

最佳回答

俏皮的小蘑菇

过时的翅膀

2026-06-04 16:33:52

我的翻译:如果意外事件和警惕使敌人了解到他们的动向,那么他们必然会失败。(有点意译的成分……语序实在很不符合中国人的语言)我的解说:Fail they surly would 这是句子的前半部分。很明显的倒装。也就是“他们必然会失败”的意思。应该不难理解。should (accident or vigilance) apprise (the enemy) of the movements。句子后半部分,should。(sth)。。apprise。(sb)。。of。。(sth)。在这里should应该是表示假设。apprise是“通知”的意思。那么这里的意思就是“如果(某事)告诉了(某人)of(某件事)”这样解释之后,应该对整个句子的结构有更好的理解了吧~

最新回答共有2条回答

  • 耍酷的冰淇淋
    回复
    2026-06-04 16:33:52

    我的翻译:如果意外事件和警惕使敌人了解到他们的动向,那么他们必然会失败。(有点意译的成分……语序实在很不符合中国人的语言)我的解说:Fail they surly would 这是句子的前半部分。很明显的倒装。也就是“他们必然会失败”的意思。应该不难理解。should (accident or vigilance) apprise (the enemy) of the movements。句子后半部分,should。(sth)。。apprise。(sb)。。of。。(sth)。在这里should应该是表示假设。apprise是“通知”的意思。那么这里的意思就是“如果(某事)告诉了(某人)of(某件事)”这样解释之后,应该对整个句子的结构有更好的理解了吧~

上一篇 语文作文谁有好的美的诗句?

下一篇 问一个字:左边"每",右边"流"的右偏旁