英语翻译1 Im Falle der Kündigung ist die Firma berechtigt,den Mi

学习 时间:2026-04-07 19:26:01 阅读:4582
英语翻译1 Im Falle der Kündigung ist die Firma berechtigt,den Mitarbeiter während der Kündigungsfrist unter Anrechnung auf bestehende Urlaubsansprüche von der Arbeit freizustellen,wenn sie dem Mitarbeiter die Bezüge weiterzahlt.Durch die Freistellung werden eventuell bestehende Urlaubsansprüche in entsprechendem Umfang abgegolten.2 Das Recht zur fristlosen Kündigung bleibt unberührt.Eine fristlose Kündi¬gung gilt gleichzeitig vorsorglich als fristgemäße Kündigung zum nächstzulässigen Zeitpunkt.Im Falle fristloser Kündigung sind dem anderen Vertrags¬partner die wesentlichen Kündigungsgründe im Kündigungsschreiben schrift¬lich mitzuteilen.

最佳回答

失眠的刺猬

沉静的眼睛

2026-04-07 19:26:01

1。在解除合同的情况下,当公司继续支付员工薪水时,公司有权在将存在的休假权利计算在内的解除合同通知期限期间免去员工的工作。由于免除,在相应的范围内赔偿实际存在的休假权利。2。无通知期限的解除合同的权利保持不变。为以防万一,无通知期限的解除合同同时被视为在允许的最近的时间点上的根据期限的解除合同。在无通知期限的解除合同的情况下,在解除合同文本中的本质的解除合同的原因以书面的形式通知其他缔约人。大致是这个意思

最新回答共有2条回答

  • 含蓄的自行车
    回复
    2026-04-07 19:26:01

    1。在解除合同的情况下,当公司继续支付员工薪水时,公司有权在将存在的休假权利计算在内的解除合同通知期限期间免去员工的工作。由于免除,在相应的范围内赔偿实际存在的休假权利。2。无通知期限的解除合同的权利保持不变。为以防万一,无通知期限的解除合同同时被视为在允许的最近的时间点上的根据期限的解除合同。在无通知期限的解除合同的情况下,在解除合同文本中的本质的解除合同的原因以书面的形式通知其他缔约人。大致是这个意思

上一篇 “here you are”为什么解释为“给你”

下一篇 把铁棒甲的一端靠近铁棒乙的中部,发现两者吸引,而把乙的一端靠近甲的中部时,两者互不吸引,则(  )