英语翻译就是这句:I had the impression as I watched the object that I

学习 时间:2026-04-07 18:49:58 阅读:7531
英语翻译就是这句:I had the impression as I watched the object that I was seeing something very unusual and strange.翻译下,在具体讲下里面的时代用法,

最佳回答

可靠的犀牛

妩媚的砖头

2026-04-07 18:49:58

“当我看到某种不寻常但又奇异的物品的时候,我便有了此种印象。” as 表示在什么时候,that 是object的定语也即同位语在解释说明什么样的物品。具体译时还要看上下文,加强翻译的准确性。

最新回答共有2条回答

  • 欢呼的自行车
    回复
    2026-04-07 18:49:58

    “当我看到某种不寻常但又奇异的物品的时候,我便有了此种印象。” as 表示在什么时候,that 是object的定语也即同位语在解释说明什么样的物品。具体译时还要看上下文,加强翻译的准确性。

上一篇 He ------(take)many photos in Beijing

下一篇 下面有10个字暗藏一首七言诗(共4句)题目是《春》,应该按什么顺序来读?