武汉市武昌区徐东路32-38号中名居5栋18层1号 武汉市青山区23街81门15号 翻译成英语.

学习 时间:2026-05-30 16:14:12 阅读:804
武汉市武昌区徐东路32-38号中名居5栋18层1号 武汉市青山区23街81门15号 翻译成英语.

最佳回答

儒雅的小丸子

热心的河马

2026-05-30 16:14:12

武汉市武昌区徐东路32-38号中名居5栋18层1号No。1,18th Floor,No。5 Zhongming Building,No。32-38 Xudong Road,Wuchang District,Wuhan武汉市青山区23街81门15号No。15,Door No。81,No。23 Street,Qingshan District,Wuhan专业回答,不懂再问, 再问: No。 15, Door No。 81, No。 23 都要带No??我在网上看了 都不需要啊 再答: 把No。写出来是正式的写法,实际运用中显得累赘的话采用#符号或者不写。比较常用的是#,但是门牌和第几栋的No。要保留以便保证地址准确性。再问: 哦哦。 Wuhan 后面不需要加City吗? 那个中名居 是个小区名字。用 Building 恰当吗?我朋友要申请进出口。所以要严一些 再答: 哦如果小区全称是中名居,那就直接用拼音Zhongmingju,等同于一个地名,然后武汉公认行政等级为市级,没必要加个City除非是地名要求,如Mexico City,Kuwait City,你看洛杉矶就直接是LA,迈阿密就是Miami,不用加city,要加的话也是用Municipality。

最新回答共有2条回答

  • 腼腆的菠萝
    回复
    2026-05-30 16:14:12

    武汉市武昌区徐东路32-38号中名居5栋18层1号No。1,18th Floor,No。5 Zhongming Building,No。32-38 Xudong Road,Wuchang District,Wuhan武汉市青山区23街81门15号No。15,Door No。81,No。23 Street,Qingshan District,Wuhan专业回答,不懂再问, 再问: No。 15, Door No。 81, No。 23 都要带No??我在网上看了 都不需要啊 再答: 把No。写出来是正式的写法,实际运用中显得累赘的话采用#符号或者不写。比较常用的是#,但是门牌和第几栋的No。要保留以便保证地址准确性。再问: 哦哦。 Wuhan 后面不需要加City吗? 那个中名居 是个小区名字。用 Building 恰当吗?我朋友要申请进出口。所以要严一些 再答: 哦如果小区全称是中名居,那就直接用拼音Zhongmingju,等同于一个地名,然后武汉公认行政等级为市级,没必要加个City除非是地名要求,如Mexico City,Kuwait City,你看洛杉矶就直接是LA,迈阿密就是Miami,不用加city,要加的话也是用Municipality。

上一篇 在一个减法算式里,被减数、减数、差这三个数的和是120,差是减数的3倍.那么差是------.

下一篇 甲对乙说:“我现在的年龄,等于我像你那么大时你的年龄的5倍,而等你长到我这么大时,我们年龄之和是120