tying up loose ends at

学习 时间:2026-05-30 15:38:56 阅读:1519
tying up loose ends at 原句:Holiday preparations involve a series of mini stresses,like tying up loose ends at work,remembering to cancel the milk and newspapers,boarding the family pet,arranging foreign currency,last-miniute shopping,working out how much spending money to take,and worrying about securing the home against burglas.【补充说明,因为一般只能采用一个答案,但是仍感谢热心网友】

最佳回答

单身的酒窝

安详的鸡

2026-05-30 15:38:56

我同意一楼的说法,因为 "loose ends" 是指用绳子捆绑东西时,因为没有缚牢而松散的末端。所以,把这些 "loose ends" tie up,便含有 "把尚未处理好的事处理好" 的意思。而 "at work" 则是指 "在工作方面",所以 "tying up loose ends at work" 便是 "把工作上还未处理好的事处理好" 的意思,亦即是一楼所说的 "解决工作的手尾"。

最新回答共有2条回答

  • 高高的战斗机
    回复
    2026-05-30 15:38:56

    我同意一楼的说法,因为 "loose ends" 是指用绳子捆绑东西时,因为没有缚牢而松散的末端。所以,把这些 "loose ends" tie up,便含有 "把尚未处理好的事处理好" 的意思。而 "at work" 则是指 "在工作方面",所以 "tying up loose ends at work" 便是 "把工作上还未处理好的事处理好" 的意思,亦即是一楼所说的 "解决工作的手尾"。

上一篇 物质和意识能否相互转化?

下一篇 明朝万历年间(5-11年)左都御史陈火介详细资料.