圣经诗篇23篇中英文翻译?急用.

学习 时间:2026-04-03 09:26:52 阅读:8682
圣经诗篇23篇中英文翻译?急用.

最佳回答

自信的发带

现实的未来

2026-04-03 09:26:52

23:1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。The LORD is my shepherd; I shall not want。23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。He maketh me to lie down in green pastures:he leadeth me beside the still waters。23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。He restoreth my soul:he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake。23:4 我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。Yea,though I walk through the valley of the shadow of death,I will fear no evil:for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me。23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies:thou anointest my head with oil; my cup runneth over。23:6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我。我且要住在耶和华的殿中,直到永远。Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life:and I will dwell in the house of the LORD for ever。 再问: 再请问一下 这个和中英文圣经对照 是一样的翻译吗 再答: 是的。

最新回答共有2条回答

  • 傲娇的万宝路
    回复
    2026-04-03 09:26:52

    23:1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。The LORD is my shepherd; I shall not want。23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。He maketh me to lie down in green pastures:he leadeth me beside the still waters。23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。He restoreth my soul:he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake。23:4 我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。Yea,though I walk through the valley of the shadow of death,I will fear no evil:for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me。23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies:thou anointest my head with oil; my cup runneth over。23:6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我。我且要住在耶和华的殿中,直到永远。Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life:and I will dwell in the house of the LORD for ever。 再问: 再请问一下 这个和中英文圣经对照 是一样的翻译吗 再答: 是的。

上一篇 小明的身高是五分之七米,是爸爸身高的九分之七,爸爸身高多少米

下一篇 对于任意两个实数(a,b)和(b,c),规定:当且仅当a=c且b=d时(a,b)=(c,d)定义运算&