英语翻译waldon demonstrates that the power unleashed by the mach

学习 时间:2026-05-30 13:40:34 阅读:497
英语翻译waldon demonstrates that the power unleashed by the machine is not that different from the power required to transform the wilderness into a productive gardendifferent 前面的that是代词而引导词?如果是代词代指什么如果是引导词,从句主谓宾是什么

最佳回答

包容的帽子

斯文的白云

2026-05-30 13:40:34

《瓦尔登湖》(是梭罗的这部作品吧)论证了机器释放出的能量与将荒野转化为多产的花园所需要的能量没有多少不同。that在这里是副词,“那么,非常”的意思,修饰形容词different,也就是说这两种能量没有太大区别。

最新回答共有2条回答

  • 瘦瘦的汽车
    回复
    2026-05-30 13:40:34

    《瓦尔登湖》(是梭罗的这部作品吧)论证了机器释放出的能量与将荒野转化为多产的花园所需要的能量没有多少不同。that在这里是副词,“那么,非常”的意思,修饰形容词different,也就是说这两种能量没有太大区别。

上一篇 英语翻译秦翰瑜.是不是有点难?

下一篇 《悲惨世界》表现了当时社会什么经济状况