交通银行的英文为什么是BANK OF COMMUNICATIONS?

学习 时间:2026-04-08 04:19:45 阅读:789
交通银行的英文为什么是BANK OF COMMUNICATIONS?COMMUNICATIONS的意思是传播,为什么不是交通.希望能有一个详细合理的解释.

最佳回答

平淡的紫菜

精明的百褶裙

2026-04-08 04:19:45

我知道,你的意思是,应该按照字面意思翻译成 Bank of transportation ,对不?我第一次注意到交通银行的英文标志时心里也有和你一样的想法!关于这个问题,你必须对交通银行的历史有一些了解,也要对文言文有一些了解!交通银行始建于1908年(光绪三十四年),是中国早期四大银行之一,也是中国早期的发钞行之一,其发钞历史长达33年,也是发钞时间最长的银行。也就是说,“交通银行”这个名称早在光绪年间就有了,那时“交通”的含义和现在不同:那时兼有车辆运输和人与人之间交流之意,而现在的交通主要是指车辆的行使或人的行走。所以,要真正地反应出“交通银行”的含义,就不能简单地将其翻译成“transportation”,而要着重体现出“交流”的含义,所以,就翻译成:COMMUNICATIONS ,也就是BANK OF COMMUNICATIONS。楼上的:国家交通部的全称是:中华人民共和国交通和运输部,英文翻译是;Ministry of Transport of the People's Republic of China。

最新回答共有2条回答

  • 美满的斑马
    回复
    2026-04-08 04:19:45

    我知道,你的意思是,应该按照字面意思翻译成 Bank of transportation ,对不?我第一次注意到交通银行的英文标志时心里也有和你一样的想法!关于这个问题,你必须对交通银行的历史有一些了解,也要对文言文有一些了解!交通银行始建于1908年(光绪三十四年),是中国早期四大银行之一,也是中国早期的发钞行之一,其发钞历史长达33年,也是发钞时间最长的银行。也就是说,“交通银行”这个名称早在光绪年间就有了,那时“交通”的含义和现在不同:那时兼有车辆运输和人与人之间交流之意,而现在的交通主要是指车辆的行使或人的行走。所以,要真正地反应出“交通银行”的含义,就不能简单地将其翻译成“transportation”,而要着重体现出“交流”的含义,所以,就翻译成:COMMUNICATIONS ,也就是BANK OF COMMUNICATIONS。楼上的:国家交通部的全称是:中华人民共和国交通和运输部,英文翻译是;Ministry of Transport of the People's Republic of China。

上一篇 一定体积的理想气体,保持温度,压强不变,其体积可能变大吗?

下一篇 怎样在百度发表文章?