各位翻译类高手翻译一下古诗采莲曲 (王昌龄),由于本人只擅长翻译能源,拜托了!

学习 时间:2026-04-07 22:35:17 阅读:8015
各位翻译类高手翻译一下古诗采莲曲 (王昌龄),由于本人只擅长翻译能源,拜托了!荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开. 乱入池中看不见, 闻歌始觉有人来.

最佳回答

鳗鱼美女

坚强的蜡烛

2026-04-07 22:35:17

Ballad of Plucking Lotusby Wang Changling Her silken skirt is green as lotus leaves;Her cheek blushes as pink as lotus petals。I lose her shadow in the lotus pond,Before I hear a song by her sweet sound。(Tr。Louisa)

最新回答共有2条回答

  • 花痴的小松鼠
    回复
    2026-04-07 22:35:17

    Ballad of Plucking Lotusby Wang Changling Her silken skirt is green as lotus leaves;Her cheek blushes as pink as lotus petals。I lose her shadow in the lotus pond,Before I hear a song by her sweet sound。(Tr。Louisa)

上一篇 运用所学的哲学原理,分析下列材料

下一篇 人教版初三英语unit3 3A翻译