各位翻译类高手翻译一下古诗采莲曲 (王昌龄),由于本人只擅长翻译能源,拜托了!
各位翻译类高手翻译一下古诗采莲曲 (王昌龄),由于本人只擅长翻译能源,拜托了!荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开. 乱入池中看不见, 闻歌始觉有人来.
最佳回答
Ballad of Plucking Lotusby Wang Changling Her silken skirt is green as lotus leaves;Her cheek blushes as pink as lotus petals。I lose her shadow in the lotus pond,Before I hear a song by her sweet sound。(Tr。Louisa)
最新回答共有2条回答
-
2026-04-07 22:35:17花痴的小松鼠
回复Ballad of Plucking Lotusby Wang Changling Her silken skirt is green as lotus leaves;Her cheek blushes as pink as lotus petals。I lose her shadow in the lotus pond,Before I hear a song by her sweet sound。(Tr。Louisa)
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
