英语翻译Selfishness is the one of her many faults which defeats

学习 时间:2026-04-07 22:54:57 阅读:1
英语翻译Selfishness is the one of her many faults which defeats itself.并请解释下defeat itself在这里的用法.

最佳回答

拉长的小馒头

狂野的小虾米

2026-04-07 22:54:57

defeat itself是一个非常有明确的表达。从语法上讲,which引导的是间接定语,加之defeats是第三人称单数,所以它的引导词应该是selfishness。即,which defeats itself,是用来修饰“selfishness ”的。语法上可行,但语意上非常不明白。因为“打败了(自私)自己的自私”没法理解。(好就请采纳。) 再问: 谢谢您的回答! 如果表达同样的意思,您会怎么说? 再答: 如果要表达的意思是“自私是众多缺点中无法战胜的一个”,那么: Selfishness is one of her many shortcomings which she couldnt overcome。 我也不建议使用fault,因为这个词的意思更多的是表示“过失”。 (好就请采纳。)

最新回答共有2条回答

  • 眼睛大的铅笔
    回复
    2026-04-07 22:54:57

    defeat itself是一个非常有明确的表达。从语法上讲,which引导的是间接定语,加之defeats是第三人称单数,所以它的引导词应该是selfishness。即,which defeats itself,是用来修饰“selfishness ”的。语法上可行,但语意上非常不明白。因为“打败了(自私)自己的自私”没法理解。(好就请采纳。) 再问: 谢谢您的回答! 如果表达同样的意思,您会怎么说? 再答: 如果要表达的意思是“自私是众多缺点中无法战胜的一个”,那么: Selfishness is one of her many shortcomings which she couldnt overcome。 我也不建议使用fault,因为这个词的意思更多的是表示“过失”。 (好就请采纳。)

上一篇 翻译tip our live out of balance

下一篇 数控铣床的进给量与进给率有什么区别?