英语翻译lao(人名),an associate professor at the center for Integra
英语翻译lao(人名),an associate professor at the center for Integrative Medicine at the University of Maryland in Baltimore,said those findings are just one of many instances where(就是这个词)modern science is proving the effectiveness of a millennia-old technique.我翻译一下句子:老,来自马里兰州的巴尔的摩综合医学大学中心的副教授,他说,这些发现仅仅是现代科学予以证明的许多例子中的一个,它证明了几千年前的科技效果.翻译的不太对,还请帮忙纠正.问题就是这个where 在这里是怎么翻译的,不是地点要用where嘛,这里没有地点为什么也要用where?
最佳回答
where在这里引导一个定语从句,它的先行词是many instances。where在这里等于in which(in many instances)where引导的定语从句的先行词一般是表示地点的名词,这个没有问题。但是,英语中有些词,如:situation,point,case,state,instance,occasion等并不是明显表示地点的名词,如果在定语从句中不是充当名词性成分而是要加上介词in,on,at才能在定语从句中充当成分的话,我们要用where来引导定语从句。翻译成“在这种形势下,在这一点上,在这种情况下,在这种状态下,在这些例子中,在这些场合里。等”其中的point做先行词时,有时候表示一个时间点,我们也用when来引导定语从句。这段话,可以翻译为:老,来自马里兰州的巴尔的摩综合医学大学中心的副教授,他说,这些发现仅仅是许多例子中的一个,在这些例子中现代科学正在证明有着千年历史的医疗技术的有效性。
最新回答共有2条回答
-
2026-04-02 08:03:42尊敬的斑马
回复where在这里引导一个定语从句,它的先行词是many instances。where在这里等于in which(in many instances)where引导的定语从句的先行词一般是表示地点的名词,这个没有问题。但是,英语中有些词,如:situation,point,case,state,instance,occasion等并不是明显表示地点的名词,如果在定语从句中不是充当名词性成分而是要加上介词in,on,at才能在定语从句中充当成分的话,我们要用where来引导定语从句。翻译成“在这种形势下,在这一点上,在这种情况下,在这种状态下,在这些例子中,在这些场合里。等”其中的point做先行词时,有时候表示一个时间点,我们也用when来引导定语从句。这段话,可以翻译为:老,来自马里兰州的巴尔的摩综合医学大学中心的副教授,他说,这些发现仅仅是许多例子中的一个,在这些例子中现代科学正在证明有着千年历史的医疗技术的有效性。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
