最佳回答
聿yù 聿左边加口汉语里没有这个字,应当是梵文。佛经翻译中称作“啒口聿”。节选相关典籍如下供参考:在刻本藏经中,此处的“啒口聿”二字与后面再次出现这两个字是一致的,但在敦煌的抄本中此处的两个字却是“屈律”,与后面的两个字用字不同,这或可以说明——虽然前后这两处的发音可能是相似的,但其对应的梵文肯定是不同的。而“律”或“口聿”字,无论其偏旁是否书写有误,其在古代或许都是应该与“聿”字谐音的,而此二字如果是一个二合音的话,那么,其与藏文本中的“kum”的发音也是相似的。同时,这个“bhurkum”一词,在前面分析的“秽积”的梵文名称时,基本是已经被确认了的,就是“秽”的意思,所以咒文中出现这一词是完全合理的。所以,这四个译字“口佛口惹屈律”与藏文本中的“bhurkum”是一致的。
最新回答共有2条回答
-
2026-04-07 23:00:06小巧的宝马
回复聿yù 聿左边加口汉语里没有这个字,应当是梵文。佛经翻译中称作“啒口聿”。节选相关典籍如下供参考:在刻本藏经中,此处的“啒口聿”二字与后面再次出现这两个字是一致的,但在敦煌的抄本中此处的两个字却是“屈律”,与后面的两个字用字不同,这或可以说明——虽然前后这两处的发音可能是相似的,但其对应的梵文肯定是不同的。而“律”或“口聿”字,无论其偏旁是否书写有误,其在古代或许都是应该与“聿”字谐音的,而此二字如果是一个二合音的话,那么,其与藏文本中的“kum”的发音也是相似的。同时,这个“bhurkum”一词,在前面分析的“秽积”的梵文名称时,基本是已经被确认了的,就是“秽”的意思,所以咒文中出现这一词是完全合理的。所以,这四个译字“口佛口惹屈律”与藏文本中的“bhurkum”是一致的。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
