我们带着钓具来到水塘边.我把鱼钩抛进了浑水里.Go-wham!我甩出鱼钩,鳟鱼便开始往跳了起来.

学习 时间:2026-04-02 06:05:19 阅读:7402
我们带着钓具来到水塘边.我把鱼钩抛进了浑水里.Go-wham!我甩出鱼钩,鳟鱼便开始往跳了起来.“Go-wham”在这里应该翻译成什么?

最佳回答

伶俐的小熊猫

凶狠的白开水

2026-04-02 06:05:19

wham:1。(imitation of the) sound of a sudden heavy blow 突然的重击声(的象声词)2。strike (sth/sb) violently; move (sth) quickly,noisily or forcefully 猛打(某物[某人]); 移动(某物)(迅速地﹑ 同时发出声响或有力地)结合上文,把鱼钩抛进水中,个人认为是第一种解释,“砰”地一声

最新回答共有2条回答

  • 靓丽的纸鹤
    回复
    2026-04-02 06:05:19

    wham:1。(imitation of the) sound of a sudden heavy blow 突然的重击声(的象声词)2。strike (sth/sb) violently; move (sth) quickly,noisily or forcefully 猛打(某物[某人]); 移动(某物)(迅速地﹑ 同时发出声响或有力地)结合上文,把鱼钩抛进水中,个人认为是第一种解释,“砰”地一声

上一篇 英文:不再忍心打扰你平静的生活

下一篇 为什么说糖尿病患者可以吃芹菜?芹菜里面不是含有膳食纤维么,纤维素不是糖类么?为什么可以?