英语翻译缚一人过王(而)行(而)子敬先忘拔山倒树(而)来至之市(而)忘操之

学习 时间:2026-03-30 15:53:07 阅读:6889
英语翻译缚一人过王(而)行(而)子敬先忘拔山倒树(而)来至之市(而)忘操之

最佳回答

野性的柠檬

美好的星月

2026-03-30 15:53:07

这些句子是不同的文章中的,不知你要哪个字的翻译。下面重点讲“而”字。缚一人过王(而)行绑了一个人从楚王的面前走过。“而”,连词,连接两个动词“过”和“行”,表示两个动作依次发生。可不译。(而)子敬先忘此句出《世说新语》,原文作:“王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。”子敬指王献之。“忘”是误字,应作“亡”。王子猷、王子敬都生了重病,子敬先去世了。“而”,连词,连接两个分句,表示两件事前后相承。可译为“就”“于是”“然后”等,也可不译。拔山倒树(而)来如同拔山倒树般地冲过来。“而”连接状语和动词。译法较灵活。至之市(而)忘操之 等到去集市的时候却忘了拿它(它:指量好的脚的尺码)。“而”,连词,表示转折,可译为“却”。

最新回答共有2条回答

  • 炙热的水壶
    回复
    2026-03-30 15:53:07

    这些句子是不同的文章中的,不知你要哪个字的翻译。下面重点讲“而”字。缚一人过王(而)行绑了一个人从楚王的面前走过。“而”,连词,连接两个动词“过”和“行”,表示两个动作依次发生。可不译。(而)子敬先忘此句出《世说新语》,原文作:“王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。”子敬指王献之。“忘”是误字,应作“亡”。王子猷、王子敬都生了重病,子敬先去世了。“而”,连词,连接两个分句,表示两件事前后相承。可译为“就”“于是”“然后”等,也可不译。拔山倒树(而)来如同拔山倒树般地冲过来。“而”连接状语和动词。译法较灵活。至之市(而)忘操之 等到去集市的时候却忘了拿它(它:指量好的脚的尺码)。“而”,连词,表示转折,可译为“却”。

上一篇 It's strange that you should say this .这是什么从句?

下一篇 超级可爱的英文名要超可爱,超拽的那种,可爱又带非主流 .嘻嘻……)女生的,不要太长,太幼稚.不要发来一大堆.呵.