请教高手英文Subject of the agreement该如何翻译比较妥当?

学习 时间:2026-03-30 15:40:31 阅读:9223
请教高手英文Subject of the agreement该如何翻译比较妥当?

最佳回答

平淡的煎饼

无奈的鼠标

2026-03-30 15:40:31

“协议的主题”subject有主题,题目,话题,原因,动机等意思of 表示属格,译成“。的”agreement是协议,契约的意思。不过这个具体没有上下文内容来推断没法给出精确的翻译啊

最新回答共有2条回答

  • 微笑的嚓茶
    回复
    2026-03-30 15:40:31

    “协议的主题”subject有主题,题目,话题,原因,动机等意思of 表示属格,译成“。的”agreement是协议,契约的意思。不过这个具体没有上下文内容来推断没法给出精确的翻译啊

上一篇 关于汉字的笔画“幽”字的第二笔是什么?

下一篇 woman与girl的区别?