请帮忙翻译"may send an order for a person, not the company? 谢谢

学习 时间:2026-03-30 19:20:38 阅读:2182
请帮忙翻译"may send an order for a person, not the company? 谢谢

最佳回答

天真的曲奇

自信的芝麻

2026-03-30 19:20:38

给个人下订单,而不是给公司不过这句话在这里有点取义断章之嫌不好翻译,要是有上下文那就好办了。 再问: 这是一个客人发给我的。你的翻译是正确的。我还想问下,意思是客人直接下单给个人吗,不是下给一个公司? 再答: 这句话人家是问你呢!!! 所以决定权在你 他只是给个提议或者诸如此类。 你自己斟酌吧。

最新回答共有2条回答

  • 从容的西牛
    回复
    2026-03-30 19:20:38

    给个人下订单,而不是给公司不过这句话在这里有点取义断章之嫌不好翻译,要是有上下文那就好办了。 再问: 这是一个客人发给我的。你的翻译是正确的。我还想问下,意思是客人直接下单给个人吗,不是下给一个公司? 再答: 这句话人家是问你呢!!! 所以决定权在你 他只是给个提议或者诸如此类。 你自己斟酌吧。

上一篇 北宋什么时候建立?

下一篇 小明是个马虎的孩子,有一天他在计算题目时弄错了小数点,把答案得数的小数点向右移动了一位,结果比原来的得数大18,正确答案