英语翻译There is a nice distinction in the diction involved.Expo

学习 时间:2026-04-01 23:37:53 阅读:8525
英语翻译There is a nice distinction in the diction involved.Exposure usually means a formal or deliberate revealing of something that is discreditable,detrimental,injurious or derogatory to the subject.An explanation makes plain or intelligible that which is not known or clearly understood,without the injurious implications included in exposure.And why shouldn't the secrets of psychological deception become exposure in “their” mere explanation?Because the intent of the performer and the secret workings of his mind cannot be known by the spectator unless the performer is unskilled in the psychological essentials.我要的只是上文中用引号圈出的”their"的确切解释,短文只是用来作参考用的,不必翻译,但是我想要知道这个”their"是指什么.NOTE:这篇短文是有关于〔魔术〕方面的,exposure在此解释为”揭秘(魔术)”,deception指”骗术”我想得到最确切的答案,所以给了很多提示,希望能有我满意的回答.

最佳回答

淡淡的犀牛

感性的小蘑菇

2026-04-01 23:37:53

还是指代secrets of psychological deception心灵骗术的秘密中心词是秘密,之所以上引号是因为秘密一旦被解释,就算不上秘密,并没有那么玄妙。

最新回答共有2条回答

  • 落后的冬日
    回复
    2026-04-01 23:37:53

    还是指代secrets of psychological deception心灵骗术的秘密中心词是秘密,之所以上引号是因为秘密一旦被解释,就算不上秘密,并没有那么玄妙。

上一篇 No.72,Wen Miao Qian Str Chengdu SiChuan PR China?

下一篇 西欧四大工业强国是指哪四个国家?