英语翻译the fear of God the love of God 该怎么翻译好呢 我翻译为 对上帝的敬畏 和 上帝

学习 时间:2026-03-30 17:37:40 阅读:6518
英语翻译the fear of God the love of God 该怎么翻译好呢 我翻译为 对上帝的敬畏 和 上帝对世人的爱 ;为什么结构,词性都是一样的,但是动作对象刚好是相反的呢 如果用FROM是不是会好理解一些 那样没有语法错误吧

最佳回答

含蓄的电灯胆

复杂的大地

2026-03-30 17:37:40

The fear of God 对上帝的敬畏The love of God 对上帝的爱慕意思并不相反,love of gain 对财物的爱不释手贪婪,爱财love of god。对上帝的爱

最新回答共有2条回答

  • 天真的泥猴桃
    回复
    2026-03-30 17:37:40

    The fear of God 对上帝的敬畏The love of God 对上帝的爱慕意思并不相反,love of gain 对财物的爱不释手贪婪,爱财love of god。对上帝的爱

上一篇 DUBAI A CITY OF DREAMS怎么样

下一篇 谁有BEST英语音标视屏?