最佳回答
最新回答共有2条回答
-
2026-03-30 19:21:15痴情的大侠
回复Good God,give good dog,Dodge,good grades。善良的上帝,请给乖乖狗道奇好分数。"`Monsieur le Cure of the good God,all this is far too good for me,but I must say that the carters who would not allow me to eat with them keep a better table than you do。'“‘慈悲上帝的神甫先生,这一切东西对我来说还确确实实是太好了,但是我得说,不肯和我一道吃饭的那些车夫比您还吃得好些呢。’ But you are good-natured princes,and you do not think it a bad thing that belief in the good God should constitute the philosophy of the people,very much as the goose stuffed with chestnuts is the truffled turkey of the poor。"一般平民以信仰上帝作为他们的哲学,正如穷人以栗子烧鹅肉当作蘑菇煨火鸡,而您并不认为那是件坏事,确是一位忠厚长者。” The good God is good for the populace。"慈悲的上帝对平民来说,还是必要的。” 'Monsieur le Cure of the good God,all this is far too good for me,but I must say that the carters who would not allow me to eat with them keep a better table than you do。'“‘慈悲上帝的神甫先生,这一切东西对我来说还确确实实是太好了,但是我得说,不肯和我一道吃饭的那些车夫比您还吃得好些呢。’ 'Good God!What is the meaning-'stammered at my elbow one of the pilgrims。‘我的上帝!这是什么意思哟--’在我身旁的一个外来移民喃喃地说。"Good God!Amelia!" cried the brother in serious alarm,"What do you mean?"做哥哥的认真着急起来,嚷嚷着说:“老天哪!爱米丽亚,” "Good God!What is the meaning-" stammered at my elbow one of the pilgrims。“我的上帝!这是什么意思哟--”在我身旁的一个朝圣着喃喃地说。"Good God,you don't mean to say you want to break off?" asked Dobbin,starting up。都宾霍的站起来问道:“老天爷!难道你想解约吗?” 从以上例子可以看出,good god 单作为一个名词时,可翻译为“善良,慈悲的上帝” 而作为一个感叹词时,则可翻译为“我的上帝!我的老天爷!” 所以不同语境下它的意思是不同的
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
