英语句子,不懂1it has shifted to heavy industry.2heavy industry has
最佳回答
最新回答共有2条回答
-
2026-04-03 12:45:44无辜的手链
回复啥意思啦,23句都不合理吖,shift to 为及物动词组,后面必须加某某,23句都没有。另外,oil importing emerging economies为主语,介词+which 引导非限定性定语从句,修饰主语,原句实际上是可以转换为which heavey industry has shifted to的,语法上没问题,表达习惯则更倾向于将介词提前,整个句子,真实的谓语就是have become 同could be squeezed,实际就是并列谓语。翻译成中文就是已实现重工业转移的石油进口新兴经济,中文上可以将一大段……的……的修饰语放在主语前感觉都没问题,而英文则没那么方便,因此就诞生出从句这样的修饰用语放在其后,使句子结构稳定。 再问: to which heavy industry has shifted 说白了,我觉得这个句子错了, 还原句子我觉得应该是which has shifted to heavy industry,或者是, heavy industry has been shifted to by which。 所以这个句子【to which heavy industry has shifted 】,我个人感觉有点像是用被动语态,to which heavy industry has been shifted 。 还有,第三个句子错在哪儿啊?第三个是被动式,某某是主语吧? 再答: 我个人觉得你的语感还是有点问题,句子的意思是“重工业的重心或焦点转移到了石油进口这个新兴行业上”,因此才有后面为什么石油进口这个行业变得越来越能值集中等等,就是重心转移到其上,按你的理解,说oil importing emerging economies has shifted to heavy industry, 但实际上石油行进口业本来就是重工业方面的,heavy industry has been shifted to by which就更离谱了,放到原句中,可以成为by which heavy industry has been shifted to ()就缺了个宾语,to which heavy industry has been shifted这种说法“重工业中心被转移到了石油……”,按理说是没错的,但这可是中文的表达方法,况且中文都不会这样说,英文以物作主动并没问题
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
