翻译:策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。

学习 时间:2026-04-04 19:26:26 阅读:2749
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。

最佳回答

谦让的寒风

安详的哈密瓜

2026-04-04 19:26:26

译文:不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思。

策之:驱使它。策:马鞭,引申为鞭打,这里指鞭策,驾驭。之:代词,指千里马。

以其道:按照(驱使千里马的)正确的方法。以:按照。道:正确的方法。

食之:食,通“饲”,喂。

尽其材:竭尽它的才能。这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。 材:通“才”,才能。尽(2):竭尽,发挥出。

鸣:马嘶。

通其意:通晓它的意思。

该句运用排比的修辞手法,列举了不能正确对待千里马的愚昧无知的行为,集中揭露了食马者肆意苛待千里马的情状,从而控诉了统治者从各个方面压制、摧残人才的罪行。

最新回答共有2条回答

  • 怕孤独的导师
    回复
    2026-04-04 19:26:26

    译文:不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思。

    策之:驱使它。策:马鞭,引申为鞭打,这里指鞭策,驾驭。之:代词,指千里马。

    以其道:按照(驱使千里马的)正确的方法。以:按照。道:正确的方法。

    食之:食,通“饲”,喂。

    尽其材:竭尽它的才能。这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。 材:通“才”,才能。尽(2):竭尽,发挥出。

    鸣:马嘶。

    通其意:通晓它的意思。

    该句运用排比的修辞手法,列举了不能正确对待千里马的愚昧无知的行为,集中揭露了食马者肆意苛待千里马的情状,从而控诉了统治者从各个方面压制、摧残人才的罪行。

上一篇 划分句子成分:i shall be 25 years old next year

下一篇 某村果园里,1/2的面积植了梨树,1/4的面积种了苹果树,其余4公顷地种植了桃树,这个果园共有多少公%