翻译一句话,最好解释一下句型~~

学习 时间:2026-04-04 19:41:25 阅读:5052
翻译一句话,最好解释一下句型~~For,whatever from its own confines passes changed,this is at once the death of that which before it was.最后一个it指的是什么?

最佳回答

神勇的哑铃

酷酷的可乐

2026-04-04 19:41:25

it指前边的whateverfor在这儿等于becausechanged是个后置定语修饰confines后边的that是个代词也指whateverwhich引导的是定语丛句说明that意思差不多就是:因为当来自它边缘的任何东西经过的同时被变化,这就立刻变成那被变化之前的东西死亡的产物。我想this的指代还得通过上下文

最新回答共有2条回答

  • 傻傻的钻石
    回复
    2026-04-04 19:41:25

    it指前边的whateverfor在这儿等于becausechanged是个后置定语修饰confines后边的that是个代词也指whateverwhich引导的是定语丛句说明that意思差不多就是:因为当来自它边缘的任何东西经过的同时被变化,这就立刻变成那被变化之前的东西死亡的产物。我想this的指代还得通过上下文

上一篇 如何根据湿度和温度判别天气

下一篇 父亲和母亲体细胞中染色体数目都是几对几条?每个精子或卵细胞中的染色体数目是几对几条?