大学课程名称 英文翻译----超难的一个!谢谢!

学习 时间:2026-04-04 18:49:26 阅读:8871
大学课程名称 英文翻译----超难的一个!谢谢!毛思、邓论、“三个代表”思想概论怎么翻译?真难!

最佳回答

无聊的诺言

柔弱的柠檬

2026-04-04 18:49:26

A brief introduction of Mao Zedong Thought,Deng Xiaoping Theory and the Important Thinking of "Three Represents"这可以算是最标准的官方译法,其实如果你平时关心政治术语的话,很容易在网上或中国日报等报纸上找到。是毛邓江三代领导核心的政治创造嘛。不过作为一个大学课程,确实没必要翻译得那么复杂,如果可以的话(比如是给外国大学申请材料用的),建议翻译成POLITICAL SCIENCE(政治学)即可。

最新回答共有2条回答

  • 动听的发箍
    回复
    2026-04-04 18:49:26

    A brief introduction of Mao Zedong Thought,Deng Xiaoping Theory and the Important Thinking of "Three Represents"这可以算是最标准的官方译法,其实如果你平时关心政治术语的话,很容易在网上或中国日报等报纸上找到。是毛邓江三代领导核心的政治创造嘛。不过作为一个大学课程,确实没必要翻译得那么复杂,如果可以的话(比如是给外国大学申请材料用的),建议翻译成POLITICAL SCIENCE(政治学)即可。

上一篇 快餐类的英语单词有哪些?

下一篇 甲乙丙丁四个人共同生产一批零件,甲占其余3人的2/3,乙占其余3人的1/4,丙占其余3人的4/11,丁生产60个,问