One night,the gaoler decided to play a joke an his colleague

学习 时间:2026-04-04 18:44:59 阅读:3934
One night,the gaoler decided to play a joke an his colleague to find out if,after so many performance,he had managed to learn the contents of the letter by heart.after so many performance在这里是插入语吗?Then,quinting his eyes,he said;'The light is dim.Read the letter to me.'Finding that he could not remember a word of the letter either,the gaoler replied;'The light is indeed dim,sire.i must get my glasses.'quinting his eyes的quinting在这里是分词做定语吗?Finding在这里是分词作状语吗?如果是做状语做什么状语呢?

最佳回答

时尚的小蝴蝶

香蕉大地

2026-04-04 18:44:59

第一个,是插入语。翻译:决定与他的同事开个玩笑,看看-在如此多的工作之后-它是否真正掌握了信的内容第二个:quinting是伴随表状态的:眯着眼睛,他说这个也是伴随表状态的:发现了他连信里的一个词儿也没记住,监狱长回答道完整的就是,he found out 。。。,主语省略了,就用动名词形式做状语了

最新回答共有2条回答

  • 复杂的大白
    回复
    2026-04-04 18:44:59

    第一个,是插入语。翻译:决定与他的同事开个玩笑,看看-在如此多的工作之后-它是否真正掌握了信的内容第二个:quinting是伴随表状态的:眯着眼睛,他说这个也是伴随表状态的:发现了他连信里的一个词儿也没记住,监狱长回答道完整的就是,he found out 。。。,主语省略了,就用动名词形式做状语了

上一篇 猜四字词语 

下一篇 “敉”和“斛”字广州话怎么读