英语翻译整句话是“This is so deeply embeded in the water supply that

学习 时间:2026-04-04 20:54:41 阅读:9248
英语翻译整句话是“This is so deeply embeded in the water supply that it wouldn't occur to anyone to question it .And it's also deeply embeded in our lives.” 为什么用water supply?这里面的this 指一个dogma 信条.

最佳回答

干净的金毛

碧蓝的母鸡

2026-04-04 20:54:41

请问整个TED是关于这个Dogma的吗?如果是的话,个人理解为:这个信条的存在就像水的供给一样,没有任何人会质疑;即为,信条的存在融入很深,就像我们被提供水一样(水是生命之源,每个人都需要),不会觉得有任何不合理;存在即合理,早已融入我们的生活。

最新回答共有2条回答

  • 害羞的山水
    回复
    2026-04-04 20:54:41

    请问整个TED是关于这个Dogma的吗?如果是的话,个人理解为:这个信条的存在就像水的供给一样,没有任何人会质疑;即为,信条的存在融入很深,就像我们被提供水一样(水是生命之源,每个人都需要),不会觉得有任何不合理;存在即合理,早已融入我们的生活。

上一篇 货币计量单位,千万亿以上是什么?

下一篇 《滴水穿石》读后感 咋写?